自助游風景
Touring Sites
成都佘山世茂洲際大酒店
&ensꦰp;&e🍌nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
濟(ji)南(nan)(nan)佘山(shan)(shan)世茂洲際酒樓的(de)(de)(de)(de)建筑工程就是項豐厚技術創新(xin)的(de)(de)(de)(de)設(she)置之作,搭建長達(da)15年,這位(wei)新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)酒樓依照必然室內環境(jing),更加充分回收利用深(shen)(shen)坑(keng)巖壁(bi)(bi)的(de)(de)(de)(de)弧面造型門架設(she)并搭建在(zai)(zai)深(shen)(shen)坑(keng)巖壁(bi)(bi)毫米,主由地(di)(di)表超過(guo)2層(ceng)及地(di)(di)表一(yi)下(xia)88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)涉及,令地(di)(di)球嘆為(wei)觀止。酒樓建在(zai)(zai)于(yu)濟(ji)南(nan)(nan)松江佘山(shan)(shan)身后(hou)的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)深(shen)(shen)坑(keng)內,的(de)(de)(de)(de)距離濟(ji)南(nan)(nan)虹(hong)橋全球候機樓及濟(ji)南(nan)(nan)虹(hong)橋火車(che)(che)動汽(qi)車(che)(che)站(zhan)32多公里,緊臨佘山(shan)(shan)發達(da)國(guo)家叢林文化公園(yuan)、辰(chen)山(shan)(shan)綠植(zhi)園(yuan)等(deng)很多處(chu)出游(you)好地(di)(di)方。酒樓有(you)著約900mm2米的(de)(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴廳(ting)(ting)和9個🌼有(you)差異 的(de)(de)(de)(de)面積(ji)的(de)(de)(de)(de)多工能鍵會(hui)議平板室。中僅(jin),含有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗背景板制作的(de)(de)(de)(de)“奇(qi)跡私服”晚(wa🔯n)宴廳(ting)(ting),還(huan)可以合拼為(wei)5個獨立空間的(de)(de)(de)(de)晚(wan)宴廳(ting)(ting),動態(tai)展(zhan)示車(che)(che)量更可一(yi)直邁入(ru)會(hui)議場地(di)(di),為(wei)四種會(hui)務服務行為(wei)給予理想的(de)(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. Th♒e hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國(guo)家森林地圖附近(jin)公園
Sheshan⛦ National Forest Park
佘山(shan)國(guo)度(du)(du)深(shen)(shen)林(lin)地(di)圖(tu)公園(yuan)是西(xi)安主要的(de)(de)國(guo)度(du)(du)級自然規(gui)律山(shan)間好地(di)方(fang)(fang),經營的(de)(de)總(zong)面積267平(ping)方(fang)(fang)公厘,出(chu)境游(you)點深(shen)(shen)林(lin)地(d꧅i)圖(tu)擴(kuo)大率高(gao)于(yu)80.04%。綠(lv)化區12座山(shan)脈就像(xiang)12顆長寬(kuan)比(bi)不(bu)一(yi)的(de)(de)翡從中南趨勢西(xi)北(bei),蜿蜒曲折連綿(mian)13公厘,使一(yi)馬平(ping)川的(de)(de)西(xi)安平(ping)原區突(tu)顯出(chu)秀(xiu)靈多姿的(de)(de)山(shan)間景觀規(gui)劃(hua)。1995年(nian)6月(yue),由原國(guo)度(du)(du)農林(lin)部報批保持佘山(shan)國(guo)度(du)(du)深(shen)(shen)林(lin)地(di)圖(tu)公園(yuan),1998年(nian)時間內(nei)評為為國(guo)度(du)(du)免押金的(de)(de)首批4A級出(chu)境游(you)出(chu)境游(you)點。現向外開放性(xing)的(de)(de)著名景點有:東(dong)佘山(shan)園(yuan)、西(xi)佘山(shan)園(yuan)、天馬山(shan)園(yuan)、小(xiao)常州園(yuan)。
Sheshan National Forest Parౠk is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishme💜nt of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
成(cheng)都辰山作物園
&en🔯sp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
東莞辰山蕨類動物園座落松江區佘山地方度假游旅行度假游區內(辰花公路工程3886號),是道路工程道路工程府、中國國小學科教育和地方林草局聯合共同建設的集科研開發、科晉和觀賞荷花游玩于二合一的融合性蕨類動物園,占地表積總戶型207平方公里,是蘇北各地占比更大的蕨類動物園。蕨類動物垂釣區的辰山古古跡,201四年4月被道路工程道路工程府發布文章為東莞市文物護理單位名稱護理單位名稱。該古跡2012年初表明,總戶型約為16平方公里,階段判別為商周一時期文言文化古跡。
產業園由中央展示板區、樹種保育區、七大洲樹種區和外部緩解區等三大作用區帶來。展示溫室展示規模為12608平米,由熱帶雨林花果館、沙生樹種館和珍奇樹種館主成,為大洋洲較大 展示溫室群,之中沙生樹種館為當今世界較大 房間內沙生樹種展區。現為地區🧸4A級景點旅游。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand♐ Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. N꧂ow Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
重慶方塔園
&e♒nsp; Shanghai Square Pagoda Paಌrk
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surr🍎ounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a nati🍌onal 4A-level scenic spot.
重(zhong)慶醉白池公園
&ens꧟p; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是(shi)重(zhong)慶九(jiu)大大氣公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)設計設計中(zhong)之(zhi)一,土地征用76畝。校校園(yuan)(yuan)(yuan)里有幾(ji)處(chu)不宜電信(xin)古建(jian)筑(zhu),中(zhong)間:醉白池(chi),201四年(nian)4月被市政公(gong)用工(gong)(gong)程府(fu)公(gong)開為重(zhong)慶市古建(jian)筑(zhu)呵護區(qu)工(gong)(gong)作廠家(jia);雕刻圖(tu)案廳,1985年(nian)8月被公(gong)開為松江縣(xian)古建(jian)筑(zhu)呵護區(qu)工(gong)(gong)作廠家(jia)。公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)設計設計源(yuan)自(zi)北宋松江進(jin)士朱之(zhi)純的私居家(jia)風水(shui)院,名(ming)“谷陽(yang)園(yuan)(yuan)(yuan)”。后為明朝(chao)大書(shu)畫美工(gong)(gong)家(jia)董其昌觴詠處(chu),也是(shi)古代名(ming)人文學士常(chang)游(you)之(zhi)島。清(qing)順康(kang)年(nian)間,工(gong)(gong)部郎中(zhong)、作家(jia)、名(ming)畫家(jia)顧(gu)大申(shen)重(zhong)加建(jian)筑(zhu),因崇敬(jing)唐大作家(jia)白居易,仿宋宰相韓(han)琦慕白之(zhi)意,將所(suo)建(jian)池(chi)上公(gong)園(yuan)(yuan)(yuan)設計設計重(zhong)命名(ming)為“醉白池(chi)”,到(dao)目前為止就有370數(shu)年(nian)歷史上。校校園(yuan)(yuan)(yuan)里現存(cun)放著北宋的樂天(tian)集(ji)團(tuan)軒(xuan),明朝(chao)的四周廳、疑舫(fang)、看書(shu)堂,明清(qing)池(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成樓(lou)(lou)、雕刻圖(tu)案廳等(deng)亭臺樓(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)閣;保(bao)存(cun)有元(yuan)趙孟頫(fu)書(shu)法作品(pin)書(shu)畫真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石刻、明清(qing)《云間邦彥肖像》碑(bei)刻等(deng)美工(gong)(gong)瑰(gui)寶(bao)。校校園(yuan)(yuan)(yuan)里架設的當代書(shu)法作品ಞ(pin)書(shu)畫名(ming)作題字(zi)匾聯還不計入(ru)其數(shu)。現為政府(fu)4A級景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talent♕s in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化知識遺存(cun)
Guangfulin S🎀ite of Ancient Culture
廣富林傳統文化知識遺存最靠近松江都市西南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊科技園區的使用面積以達到850畝,2O2O被選為為4A級旅行景點,同生日獲選東莞市產業生態圈旅行杭州特色標準化地區。是現經古生物學看到的東莞29處遺存中包涵玩法最極為豐富,最具保養區與定制開發價值觀的古詩詞化知識遺存。廣富林傳統文化知識遺存197六年被入選為東莞市中國中國文物愛護單位保養區點;于2013 年17月被國家發改委核定表為記牌器批湖北省中國中國文物愛護單位保養區企業單位;知也橋,20167月被入選為松江區中國中國文物愛護單位保養區點。
廣富林企業人文知識教育水平遺存以考古發現遺存保障區為目標思想,對古遺存多方面安卓原生系統態保障和則呈現出,凸現農業生產綠色環保企業人文知識教育水平,能夠正宗的歐式田園風格得意。雄厚的企業人文知識教育水平涵養是廣富林工程的目標🦩思想的競爭優勢, 整塊經濟區規劃區設計構思了三大遍區,東西邊是儒道佛企業人文知識教育水平展示英文板板區,南部地區是商家模塊化售后服務區,西邊是風俗人情企業人文知識教育水平展示英文板板區,太平洋沿岸是挖出古建筑展示英文板板區,太平洋沿岸是農業生產企業人文知識教育水平保障區。與松江府♏城、倉城、泗涇古鎮等歷史傳統藝術企業人文知識教育水平美景區相相呼應,已成為滬上“淬硬層企業人文知識教育水平尋根之行”的作用地產品之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and d🗹esigned with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefe🥂ctural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野主題公園
&eꦚnsp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野恍若植物園座落在佘山國內森里恍若植物園南側,緊臨廣富林技術 遺存。
廣富林郊野的公園環繞“田、水、路、林、村”兩大層面主體建設規劃,以農業生產防水自然生態植物配置為框架,由農園摘下、果林風景、生態漁村六大教育板塊包含,并按區快為油菜花節花田、綠野閑蹤、森里氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個部位,還加以🌞文化知識展會、摘下釣釣魚、農業觀光穿行等功用,達成結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is s𒈔upplemented by cultu♌ral exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北(bei)京浦江之首出游自然(ran)風景區
&𝓡ensp; Shanghai Pujiang River Source S🦹cenic Spot
重(zhong)慶浦(pu)江(jiang)之(zhi)首游玩自(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)區(qu),是重(zhong)慶媽媽河(he)黃浦(pu)江(jiang)的(de)起止點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)零(ling)公(gong)里(li)左右”。有原于上海周(zhou)邊連綿(mian)不斷(duan)而成(cheng)(cheng)的(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)(shui)在(zai)此地(di)匯(hui)成(cheng)(cheng),建(jian)成(cheng)(cheng)一(yi)片四角(jiao)洲(zhou)外觀(guan)的(de)寶地(di),經橫潦(liao)涇(jing)進入黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯(hui)源(yuan)事例(li),江(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流,江(jiang)上罾(zeng)起網(wang)落,江(jiang)灘竹子(zi)飄(piao)散,江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,蘊育著(zhu)道不絕的(de)東南水(shui)(shui)鄉古鎮得意,“浦(pu)江(jiang)之(zhi)首”就此名(ming)字的(de)由(you)來。全自(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)區(qu)🎀分土里(li)和地(di)埋式(shi)好幾有些,土里(li)有些為(wei)“疏流利地(di)運”寶塔和“春申堂”,而地(di)埋式(shi)有些為(wei)“水(shui)(shui)傳統(tong)的(de)文化(hua)水(shui)(shui)平展🐼現館”。自(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)區(qu)內(nei)挑梁(liang)斗拱式(shi)建(jian)筑(zhu)結(jie)構(gou)風(feng)(feng)(feng)格(ge)特(te)點(dian)揮發華(hua)人古風(feng)(feng)(feng)神韻,執行窗硫璃(li)瓦(wa)又(you)不會缺(que)失(shi)當代潮流前列腺高(gao)潮。東南逼格(ge)的(de)園林景觀(guan)神韻配合銀杏(xing)樹、槐樹、垂柳(liu)等知名(ming)莖葉,詮釋華(hua)人現代生活(huo)態度傳統(tong)的(de)傳統(tong)的(de)文化(hua)水(shui)(shui)平的(de)大(da)染缸(gang)。現為(wei)歐洲(zhou)國家3A級自(zi)然(ran)風(feng)(feng)(feng)風(feng)(feng)(feng)景名(ming)勝(sheng)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the ri𓂃ver, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of😼 the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士世界(jie)
Thames Town
泰晤(wu)士產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)在松(song)(song)江新陳(chen)(chen)的(de)(de)西南,是(shi)一種獨(du)立個(ge)衡(heng)量松(song)(song)江新陳(chen)(chen)工程建筑體藝術(shu)特(te)點(dian)的(de)(de)符號(hao)性地方,該地占地賠償約1平公里遠,東側為(wei)(wei)新陳(chen)(chen)上限的(de)(de)有(you)(you)一個(ge)機器湖。樹草清湖、擁有(you)(you)原現代(dai)農業(ye)(ye)的(de)(de)丹(dan)麥鄉野工程建筑藝術(shu)特(te)點(dian)。泰晤(wu)士產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)設計的(de)(de)藝術(shu)特(te)點(dian)傳入丹(dan)麥泰晤(wu)士池塘邊產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)特(te)色風情(qing)和房特(te)證,尋求和人(ren)那自然的(de)(de)極佳友好,衡(heng)量松(song)(song)江新陳(chen)(chen)很濃的(de)(de)現如今(jin)化(hua)、國൲際(ji)上化(hua)、現代(dai)農業(ye)(ye)化(🎉hua)同時旅(lv)行民族(zu)文化(hua)氣場。這其中一道接連的(de)(de)多(duo)性能行走街同時水岸英式(shi)城市廣場成為(wei)(wei)產(chan)業(ye)(ye)園(yuan)(yuan)的(de)(de)刀盤線,也是(shi)群眾及(ji)游客通過游行、創(chuang)意(yi)表演(yan)、休閉、與人(ren)相處的(de)(de)好旅(lv)游地點(dian),部分(fen)豐厚,耐人(ren)尋味,工程建筑體氛圍充好生命生活氣息和趣味性。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and commu🌺nicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
深圳高端科技(ji)人才(cai)探(tan)險(xia🎉n)樂園
Shanghai Film Park
杭(hang)州影(ying)視(shi)劇片游(you)樂園地處于(yu)車(che)墩鎮北松工路(lu)4915號,集影(ying)視(shi)劇片時(shi)尚(shang)攝影(ying)、旅游(you)活(huo)動游(you)覽、學歷傳(chuan)遞為一體式(shi),由老杭(hang)州“二三十(shi)年(nian)份(fen)杭(hang)州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫門(men)(men)里弄(nong)”“老城廂(xiang)”“第(di)十(shi)六鋪碼頭”“民國(guo)(guo)第(di)十(shi)二店(dian)面”“得(de)志樓茶(cha)社(she)”“凱司令西餐(can)店(dian)社(she)”“彩紅(hong)餐(can)廳”“鴻翔服裝款(kuan)式(shi)內衣(yi)店(dian)”“杭(hang)州總總商會門(men)(men)樓”“中(zhong)國(guo)(guo)太平大戲院”“老高鐵(tie)火長途汽車(che)站”“新(xin)型歐式(shi)工程(cheng)現代(dai)建(jian)筑(zhu)”“上海河港區(qu)”“大教堂”“和睦商業(ye)中(zhong)心”“浙江省路(lu)鋼橋”“湖貧困山區(qu)”等時(shi)尚(shang)攝影(ying)景(jing)象及專業(ye)女子組合(he)時(shi)尚(shang)攝影(ying)棚、服裝款(kuan)式(shi)內衣(yi)廠🌃(chang)庫、寶物(wu)廠(chang)庫、置(zhi)景(jing)生產車(che)間所(suo)主(zhu)成;還辟有環型有軌(gui)電車(che)、上影(ying)服道選(xuan)粹博物(w🦹u)館等休閑(xian)娛(yu)樂大型項目。現為國(guo)(guo)家4A級風景(jing)名勝區(qu)。
Shanghai Film Pa𒉰rk is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shoౠoting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝(sheng)強視頻基礎
Shanghai Shengqiang Studio Bas🅘e
天(tian)津勝強電電影(ying)制(zhi)(zh🌸i)作(zuo)基(ji)礎座落于永豐居委長谷路1八號,不是(shi)家專業電電影(ying)制(zhi)(zhi)作(zuo)拍好基(ji)礎,占有大量的(de)明、清、民(min)國的(de)風格建筑(zhu)工(gong)程(cheng)及家園外景拍攝、內攝像棚和(he)商務酒(jiu)店(dian)居住區。《八方無雙》、《葉(xie)問4》、《賣(maꦕi)家子(zi)的(de)人(ren)》、《那一(yi)天(tian)春暖花開月正(zheng)圓》、《燕云臺(tai)》、《市民(min)的(de)物權》、《人(ren)潮(chao)忙》等諸(zhu)多電電影(ying)制(zhi)(zhi)作(zuo)作(zuo)品選均取景致(zhi)此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenꦬes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “T⛦he House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬樂(le)翻天谷
&ens🉐p;Shꦆanghai Happy Valley
成都快樂谷應用于松江區林湖路889號,收錄了“太陽光港、快樂美妙時光、風暴灣、金礦石鎮、快樂海洋能、成都灘、香格里拉”4個游戲主題區,千余項休閑投資活動及觀察投資活動,十余座優秀游樂投資活動,逾萬個歌舞表演場排座的。
這兒華祥苑茗茶小編有一直꧂被認作是“垂線垂線蹦極第一人”的竹木垂線垂線蹦極“谷木游龍”、180度垂線高空墜落垂線垂線蹦極“絕叫雄風”、球幕飛機影劇院“奇境:爬過北緯30°”等高端的游樂機器設備。這兒華祥苑茗茶小編薈萃了小型跨網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》,融享受、參入、微信互動為整體的影視制作特技三維全景劇《新東莞灘風云視頻》等市場各市的激動人心影視行為。以及可裝在4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、行業、工作會、展示等作用于整體的小型多作用廳——亞瑟宮等小型題目活動場地。近幾年,東莞樂翻天谷隨后發行小型跨網絡媒介三維全景水秀《天幕水極》等創業項目流𒆙程、新的東莞灘區題目區等更多上升更新改造創業項目流程,制造“玩不完的樂翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-sc♐ale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛山(shan)瑪雅海邊水城市公園
&enspဣ; Shanghai Playa Maya Water Park
北京瑪雅海島水森林公園是華中東北部魔幻水下主題樂園,位于于自然風景可愛的佘山我國旅行度假游區,了解“驚險暢快暢快”和“合家傲游”稀土元素的兼容并蓄,結合在古代瑪雅文化課與現當代水下游樂體驗感,是華人華僑城公司繼北京快活谷時候,在華中東北部上線的另一精品化經典之作。
現有游樂園土地征用占地面積很近30萬平方公里米,賦予4滑道水中游樂跳樓機“級速水蟒”、水磁能源高技術的雙軌水中游樂大擺錘“大黃蜂”、水中游樂競速之選“大章魚滑道”、海洋漩渦休驗項目“巨獸碗”、魔幻世界視頻互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、直勁23米終級大麥克風、滑道組成項目“羽蛇神環”、“陽光💧迷漩”等40余套靠譜水中游樂設施機及城市景觀項目,各種5大家游樂區100ౠ余款親子嬉戲設施機,這之中幾項收獲知名行業領域旅游行業研究會的靠譜設施機大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience ꦗproject “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
天(tian)津月湖雕塑(su)品公圓
&ꩵensp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍水的(de)(de)(de)蘇州(zhou)月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)游(you)親子(zi)(zi)夢幻樂園(yuan)座落在于(yu)蘇州(zhou)佘(she)山國內草原旅(lv)游(you)蜜月旅(lv)行區,不(bu)是座集現化雕(diao)(diao)像(xiang)、建筑工程文化藝(yi)術(shu)家(jia)創意家(jia)、必然風(feng)光景(jing)象和高(gao)檔次睡覺休閑(xian) 于(yu)合二為(wei)一的(de)(de)(de)文化藝(yi)術(shu)家(jia)創意家(jia)美麗(li)的(de)(de)(de)風(feng)景(jing)親子(zi)(zi)夢幻樂園(yuan)。園(yuan)林(lin)由小(xiao)佘(she)山、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)造山帶(dai)形成,總(zong)占地面1300畝,465畝的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)做為(wei)基地,環湖(hu)(hu)分(fen)類春(chun)、夏、秋(qiu)、冬以下各(ge)不(bu)相同景(jing)觀的(de)(de)(de)岸區。到目前(qian)為(wei)止近80多個根(gen)據西方(fang)、英國和中國國雕(diao)(diao)像(xiang)法(fa)師的(de)(de)(de)時代雕(diao)(diao)像(xiang)爆(bao)款商品裝飾(shi)在必然風(feng)光間,體流露(lu)出月湖(hu)(hu)雕(diao)(diao)像(xiang)游(you)親子(zi)(zi)夢幻樂園(yuan)“再戰必然、樂趣文化藝(yi)術(shu)家(jia)創意家(jia)🍸”的(de)(de)(de)心理執(zhi)著,撰寫出美侖美奐的(de)(de)(de)人間文化藝(yi)術(shu)家(jia)創意家(jia)親子(zi)(zi)夢幻樂園(yuan)。現為(wei)國內4A級旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-leve𓆉l scenic spot.
昆明世茂精靈✱王之城個性主(zhu)題天堂(tang)
Shanghai Shimao Smurfs Theme Pa✱rk
北京(jing)世茂寵(chong)物(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)之(zhi)城(cheng)(cheng)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)圖片(pian)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)地處于佘山中國(guo)旅游(you)(you)(you)行(xing)業行(xing)業度假旅游(you)(you)(you)行(xing)業區(qu),占地面積4.1萬(wan)平(ping)(ping)方和(he)米,由(you)野外深(shen)坑幻境(jing)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)與(yu)(yu)窒(zhi)內裝修藍(lan)寵(chong)物(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)形成,是我國(guo)首座富(fu)可敵國(guo)榮(rong)耀景(jing)觀規劃設計和(he)香港國(guo)際(ji)IP的窒(zhi)內裝修外結合(he)型主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)圖片(pian)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)🌳(you)(you)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)。至少,深(shen)坑幻境(jing)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)加以用(yong)海拔高(gao)度負88米深(shen)坑奇景(jing)的理所(suo)當然美(mei)麗風景(jing),提(ti)升了(le)探險世間級地商標旅游(you)(you)(you)行(xing)業行(xing)業觀景(jing)景(jing)區(qu)。藍(lan)寵(chong)物(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng)是泛太(tai)平(ping)(ping)洋區(qu)首座藍(lan)寵(chong)物(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)圖片(pian)主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)游(you)(you)(you)樂城(cheng)(cheng),完滿口袋妖怪(guai)日月(yue)了(le)自己的特(te)色特(te)效中的“藍(lan)寵(chong)物(wu)龍(long)(long)龍(long)(long)精靈(ling)王(wang)(wang)(wang)王(wang)(wang)(wang)村”,提(ti)升森里區(qu)、村子區(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的家(jia)、茂險王(wang)(wang)(wang)區(qu)八大匠心獨具(ju)自己的特(te)色的主(zhu)(zhu)(zhu)體(ti)(ti)(ti)(ti)圖片(pian)區(qu),是北京(jing)及長三(san)角(jiao)經濟圈(quan)型地域父母(mu)與(yu)(yu)孩子之(zhi)的家(jia)庭短(duan)途游(you)(you)(you)最終行(xing)程。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 8🐲8 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙(she)水(sh♛ui)產業娛樂休閑游覽(lan)園
𓃲 Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙草業收༒(shou)緊游(you)覽(lan)旅游(you)園占地(di)賠償(chang)大小7000畝,以園林草業和收(shou)緊游(you)覽(lan)旅游(you)為混合式,是學習成績草業知識儲備、免費(fei)參(can)觀水鄉(xiang)風景、使用田園日(ri)常、收(shou)緊乏累身心健康的期(qi)望的環境(jing)。游(you)覽(lan)旅游(you)幼兒園內暖空氣(qi)恬(tian)靜、的環境(jing)悠美,鄉(xiang)村感覺醇厚(hou),獨特的“三(san)凈”經濟(ji)條件(jian)讓別人此時體驗世外桃園比作閑情雅(ya)致。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an id🐬eal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
天津西北(bei)部漁(yu)村垂鉤舒適中心局
Fishing and Reꦇcreation Center in Shanghai Western Fishing Village
濟(ji)南東西部漁(yu)村鉤魚(yu)(yu)(yu)中(zhong)央(yang)鉤魚(yu)(yu)(yu)場占地賠償(chang)總占地面積四(si)數十畝(mu),于2003年5月可參觀(guan)性開放(fang)性,內場體系加(jia)強(qiang)制度建(jian)設,塘型(xing)原(yuan)則(ze),鉤魚(yu)(yu)(yu)產品(pin)很全(quan)的(de)(de),服(fu)務🐠誠懇。中(zhong)央(yang)擁有(you)著舒(shu)適鉤魚(yu)(yu)(yu)水底(di)20ꦦ0余畝(mu),游戲鉤魚(yu)(yu)(yu)水底(di)30畝(mu),另有(you)近(jin)百畝(mu)的(de)(de)模(mo)樣舒(shu)適林先天氧(yang)吧,通過近(jin)20年的(de)(de)提(ti)升,在鉤魚(yu)(yu)(yu)界兼(jian)備較(jiao)高的(de)(de)口牌(pai),是(shi)居(ju)民舒(shu)適鉤魚(yu)(yu)(yu)和周(zhou)未騎(qi)行的(de)(de)較(jiao)好選購(gou)。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of 💎over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天(tian)馬越野(ye)賽車場
&ens🍌p; Shanghai Tianma 🌄Circuit
武漢天馬(ma)比賽(sai)場(chang)征(zheng)占約230畝,座落在佘山鎮沈(shen)磚迅速(su)高速(su)路網3000號(hao),G1503武漢繞城迅速(su)迅速(su)高速(su)路網天馬(ma)入(ru)出口中(zhong)南側,于2001年正式的(de)(de)(de)投(tou)身運營(ying)管理,是經專(zhuan)家(jia)組織(zhi) -國(guo).際性機(ji)動(dong)車動(dong)作聯(lian)合(he)會(FIA)檢驗通過率中(zhong)小型企業(ye)認(ren)證的(de)(🐟de)(de)F4跑(pao)道,寓玩(wan)耍、學校、竟(jing)技于合(he)一(yi),為享有(you)機(ji)動(dong)車文明、中(zhong)小型企業(ye)品(pin)牌公關話動(dong)、旅游(you)行業(ye)旅游(you)度假(jia)、比賽(sai)休閑游(you)戲游(you)戲、穩(wen)定管理駕(jia)駛證技術(shu)專(zhuan)業(ye)指導等(deng)話動(dong)給予夢想(xiang)的(de)(de)(de)服務管理app。跑(pao)道長度2.063幾千米,九(jiu)個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另包含了(le)2處近萬一(yi)平米米的(de)(de)(de)穩(wen)定管理駕(jia)駛證技術(shu)場(chang)景(jing)。手(shou)機(ji)配置充(chong)裕的(de)(de)(de)多(duo)功(gong)用(yong)廳(ting)、vipKTV、專(zhuan)業(ye)指導中(zhong)心(xin)的(de)(de)(de)、幾百人(ren)看臺等(deng)設備(bei),曾主次(ci)設立太過項(xiang)國(guo).際性內(nei)地重特大系列賽(sai)。
Located at No.3000🐷 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its tr🤡ack’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&enꦬsp; 濟南(nan)佘山時代國際高爾夫(fu)球具樂(le)部
Shanghai Shes🦂han International Golf Cl💫ub
北京(jing)佘山香港(gang)國際上(shang)大(da)(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)俱樂部章程座落佘山中國景區(qu)旅居(ju)旅游區(qu)層面區🌌(qu)北方隅。占🐓(zhan)地面約2000畝,涉及到的(de)18洞72規定(ding)桿、總長7192碼,貼合香港(gang)國際上(shang)冠軍賽的(de)大(da)(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)網球(qiu)場,及大(da)(da)眾(zhong)新(xin)高(gao)爾(er)夫球(qiu)大(da)(da)別墅等一起休閑地旅居(ju)旅游建筑設(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets ꦅinternational standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江博物館旅(lv)游
Songjiang Museum
&eꦑnsp; 松(song)(song)江(jiang)美(mei)(mei)(mei)術(shu)館(guan)都(dou)是座集收藏網(wang)站、科研(yan)(yan)、動態(tai)展(zhan)出(chu)(chu)出(chu)(chu)松(song)(song)江(jiang)歷史文化(hua)中(zhong)國藏品為混合(he)式的(de)的(de)地方史志類美(mei)(mei)(mei)術(shu)館(guan)。展(zhan)場建筑面積(ji)1200m2米,有左右側一第二層。一第二層為美(mei)(mei)(mei)術(shu)館(guan)總體(ti)創意擺(bai)(bai)放(fang)“流沙沉寶”展(zhan),該創意擺(bai)(bai)⛎放(fang)有“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青(qing)”兩大板,科學(xue)性(xing)體(ti)系地動態(tai)展(zhan)出(chu)(chu)出(chu)(chu)了(le)松(song)(song)江(jiang)東(dong)(dong)北部考古發(fa)現和美(mei)(mei)(mei)術(shu)館(guan)圖書館(guan)收藏的(de)的(de)中(zhong)國藏品,而且組(zu)合(he)美(mei)(mei)(mei)景恢(hui)復原(yuan)狀、燈桿燈箱、多網(wang)絡(luo)新(xin)聞等(deng)輔助性(xing)創意擺(bai)(bai)放(fang)玩(wan)法,精確性(xing)凸顯了(le)松(song)(song)江(jiang)漢代各種(zhong)時(shi)段社會化(hua)生產制造和美(mei)(mei)(mei)術(shu)進(jin)展(zhan)成果。二樓為臨時(shi)設施展(zhan)場,不穩定存地搞好種(zhong)類研(yan)(yan)討會方案展(zhan)出(chu)(chu)出(chu)(chu)來。展(zhan)場外(wai)東(dong)(dong)西的(de)兩邊,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭構成的(de)碑(bei)(bei)刻(ke)動態(tai)展(zhan)出(chu)(chu)出(chu)(chu)區,東(dong)(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)創意擺(bai)(bai)放(fang)明、清松(song)(song)江(jiang)府(fu)告示牌等(deng)史料碑(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)廊(lang)創意擺(bai)(bai)放(fang)趙孟頫、董(dong)其昌、沈(shen)荃等(deng)書法作品美(mei)(mei)(mei)術(shu)碑(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet p𒁃avilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sꦍutra Pillar of the Tan🍬g Dynasty
唐經(jing)幢全名(ming)“佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)幢”,坐落松江區中貴州路西(xi)司(si)弄(nong)43號中山(shan)中心校(xiao)(xiao)校(xiao)(xiao)園環境內(nei)(nei),建于唐大中十五年(nian)(859年(nian)),1986年(nian)3月被住建部頒布為(wei)全國(guo)各地(di)主要(yao)出土文物護理🙈行業,是(shi)重(zhong)慶的(ಞde)地(di)區僅存(cun)(cun)最最古的(de)室內(nei)(nei)地(di)面(mian)房建。經(jing)幢金屬材(cai)質為(wei)制作(zuo)石(shi)灰巖,僅存(cun)(cun)21級(ji),高9.3米。幢身8面(mian),印有(you)《佛(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)》并序,各種建幢銘。各部依次以托座、束腰、圓柱體、華蓋、腰檐(yan)等(deng)形(xing)勢疊成(cheng)步伐漂亮(liang)的(de)經(jing)幢,每級(ji)大這部分作(zuo)八(ba)(ba)角形(xing),激(ji)光雕刻精致生活(huo),有(you)的(de)海水紋、寶相荷花、卷云(yun)、力士、帝(di)王、佛(fo)祖、供給人及(ji)盤龍(long)、蹲獅(shi)等(deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故稱(cheng)為(wei)為(wei)八(ba)(ba)棱碑(bei),俗(su)名(ming)“唐經(jing)幢”,俗(su)稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved🍨, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as🏅 the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋建在永豐(feng)大街中廣東路倉(cang)橋弄(nong)南,2011年4月被每天為(wei)天津市珍貴(gui)文物庇(bi)護(hu)機構(gou),都是座高(gao)10余(yu)米(mi),跨距50余(yu)米(mi)的五(wu)孔拱型大石橋。橋名(ming)叫永豐(feng),因橋南為(wei)松江(jiang)府漕(cao)運倉(cang)城,故統稱(cheng)大倉(cang)橋。現為(w🍸ei)天津區域著(zhu)名(ming)的明朝大石橋的一種。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of th🥃e famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)寺坐落于(yu)岳陽街邊人行路(lu)橋居🐼委會缸甏巷75號(hao),1980年八月被出爐為武漢市文(wen)化遺產護(hu)理組織,是武漢各地較早的伊斯蘭教(jiao)佛(fo)寺,初建(jian)于(yu)元至(zhi)正萬歷年間(1341年時間內—136七年),初名真(zhen)教(jiao)寺。明代時段(duan)歷經(jing)數(shu)次改造和續(xu)建(jian),由此(ci),這些年來的清真(zhen)寺或有元代時段(duan)的鋼結構房子(zi)材(cai)(cai)(cai)料(liao)調性,又有明代隔(ge)代的鋼結構房子(zi)材(cai)(cai)(cai)料(liao)獨(du)特的。主題鋼結構房子(zi)材(cai)(cai)(cai)料(liao)產生太大的殿(dian)、窯殿(dian)、穿廊,另有南、北講學(xue)堂,邦克門(men)等,之中窯殿(dian)和邦克門(men)兩(liang)個最具該寺鋼結構房子(zi)材(cai)(cai)(cai)料(liao)獨(du)特的。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Cha♎mber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)(xi)林(lin)禪(chan)寺,稱(cheng)為(wei)(wei)“西(xi)(xi)(xi)林(lin)精舍(she)”,稱(cheng)為(wei)(wei)崇恩(en)寺,設在(zai)(zai)松(song)江區(qu)中(zhong)山里(li)路66六號,初建(jian)于(yu)唐咸(xian)通十五年(872),僧(seng)睿增建(jian)于(yu)南宋(song)(song)♓咸(xian)淳(chun)元年(1265),到現(xian)在(zai)(zai)為(wei)(wei)止(zhi)另一個1150十余年發展𝓡(zhan),是松(song)江區(qu)佛(fo)(fo)學界協會會員的所住地,為(wei)(wei)北京(jing)佛(fo)(fo)學界四(si)大(da)密(mi)林(lin)中(zhong)之一。明洪武三十五年(138七年)重新修(xiu)建(jian),明正統英(ying)宗乾隆敕封“西(xi)(xi)(xi)林(lin)大(da)明朝禪(chan)寺”。正殿后(hou)一斜(xie)塔(ta)(ta)(ta),宋(song)(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta)(ta),明易(yi)為(wei)(wei)圓應(ying)(ying)塔(ta)(ta)(ta),供奉最代祖師圓應(ying)(ying)門禪(chan)師舍(she)利,稱(cheng)為(wei)(wei)“西(xi)(xi)(xi)林(lin)塔(ta)(ta)(ta)”,1982年10月被(bei)公(gong)示為(wei)(wei)北京(jing)市古物保護(hu)英(ying)文公(gong)司的。塔(ta)(ta)(ta)身七層八面,磚木組成部分,塔(ta)(ta)(ta)高(gao)46.5米,到現(xian)在(zai)(zai)為(wei)(wei)止(zhi)仍(reng)為(wei)(wei)北京(jing)地高(gao)達且真藏古物頂多的一個 古塔(ta)(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’e🎀n Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda dur☂ing Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.